视频二区亚洲精品_无码一级精品影片_A级欧美黄片免费观看_亚洲人妻古典系列

探求真理 發(fā)展學(xué)術(shù) 服務(wù)社會
歡迎訪問深圳市社會科學(xué)網(wǎng) 今天是

理論熱點

中外文明互鑒為外國文學(xué)研究開辟新視野

 日期:2024-12-11   來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)

  中國社會科學(xué)網(wǎng)訊(記者 張清俐)11月28日,“基于中外文明互鑒的外國文學(xué)研究新視野”高層論壇在山東曲阜召開。與會學(xué)者的討論以“中外文明互鑒”的家國情懷與世界視野為底色,從學(xué)術(shù)研究的理論建構(gòu)到批評實踐的分享,從文明交流的歷史傳承到當(dāng)代文學(xué)的新路徑探索,進一步凝聚了以中國視角推進外國文學(xué)研究的學(xué)術(shù)共識。

  曲阜師范大學(xué)副校長紀(jì)洪濤和《當(dāng)代外國文學(xué)》主編、南京大學(xué)外國語學(xué)院教授楊金才分別致開幕辭。曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院院長秦洪武主持論壇開幕式。北京外國語大學(xué)教授金莉和浙江工商大學(xué)原黨委書記蔣承勇、南京大學(xué)外國語學(xué)院教授陳兵、曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院教授張琳先后主持論壇研討環(huán)節(jié)。

  結(jié)合中國視角、比較視野、對話研究 

  外國文學(xué)研究的中國視角是一個獨特且不斷發(fā)展的研究路徑。楊金才強調(diào),外國文學(xué)研究需立足中國,面向世界,弘揚主流價值觀。立足“大變局”的歷史時代,關(guān)注外國文學(xué)中的中國書寫及其文化表征。

  中國人民大學(xué)文學(xué)院教授范方俊認為,文明互鑒既是構(gòu)建人類命運共同體的重要文化主張,當(dāng)代中外文化交流和中外文明互鑒研究需要結(jié)合中國視角、比較視野、對話研究三個維度。

  “人類文明不是孤立的體系?!鄙虾=煌ù髮W(xué)外國語學(xué)院教授彭青龍認為,追求差異性中的共同性應(yīng)該是創(chuàng)造美好世界的基本思維和共同價值趨向。在這一過程中,比較文學(xué)學(xué)科提供了彰顯世界文化多樣性的重要窗口。

  一個時代的精神在哲學(xué)、文學(xué)、政治等不同領(lǐng)域形成呼應(yīng),鄭州大學(xué)外語學(xué)院教授張莉認為,對文學(xué)現(xiàn)象與本體的研究應(yīng)充分考慮其文化學(xué)派的精神特質(zhì)和思想價值。

  曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院林瑛、秦洪武以《簡·愛》為例,探索數(shù)智賦能的文學(xué)研究,認為信息技術(shù)為解析解讀文學(xué)提供了數(shù)字化進路,而大語言模型賦予數(shù)字人文以深度“理解”能力,為文學(xué)文本闡釋帶來新的潛能,協(xié)同人類研究者進行更深層次的文學(xué)闡釋。

  全球化語境下的本土文學(xué)書寫 

  華東師范大學(xué)外語學(xué)院教授袁筱一從全球史視域出發(fā),以非洲法語文學(xué)為例,提出其既是全球化的產(chǎn)物,也是全球化的例證。而這一研究進路不僅是對以往研究范式的突破,更是對新研究范式的一種可能性探索。

  在文明交流中,本土文學(xué)與世界文學(xué)往往呈現(xiàn)各種張力。杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院教授周敏分析了存在于加勒比文學(xué)中的本土與世界之間的張力關(guān)系。她認為,復(fù)雜的文化間性,形塑了加勒比文學(xué)的敘事和旅行,使得加勒比文學(xué)表現(xiàn)為世界文學(xué)。

  華南理工大學(xué)外國語學(xué)院教授蘇娉探討了科幻文學(xué)中島嶼的象征意義及其與殖民歷史的關(guān)系。她提出,島嶼在西方科幻文學(xué)中經(jīng)歷了從烏托邦到封閉空間的轉(zhuǎn)變,后殖民科幻文學(xué)則試圖重構(gòu)島嶼形象。

  上海交通大學(xué)外國語學(xué)院教授楊明明探討了俄國文學(xué)中韃靼人形象的變化及其與俄羅斯國家歷史變遷的關(guān)系。她提出,韃靼人的形象演變是俄國文學(xué)東方因素的藝術(shù)再現(xiàn)和歐亞主義思想的基礎(chǔ)。

  世界文學(xué)中的中國文化因素 

  中國文化因素在世界文學(xué)中的影響,隨著全球化的深入發(fā)展和文化交流的不斷加強,為推動中外文化交流與理解、促進世界文學(xué)的多元化發(fā)展作出了貢獻。楊金才通過歷史考察和文本分析,揭示了美國文藝復(fù)興時期的作家如何從東西方古典學(xué)中汲取營養(yǎng),進而構(gòu)筑文明互鑒的橋梁。

  西南交通大學(xué)外國語學(xué)院教授李成堅注意到,中國文化在愛爾蘭文學(xué)中的接受與范式研究尚未得到充分的關(guān)注與深入研究。他從1930年代愛爾蘭文學(xué)中的“中國現(xiàn)象”切入,借助蕭伯納、葉芝等愛爾蘭作家作品中的“中國元素”,闡述了中國文化是如何成為愛爾蘭尋求外來借鑒、實現(xiàn)自身突破和自我革新的動力的問題。

  河海大學(xué)外國語學(xué)院教授張海榕聚焦于文明互鑒視角下的中美河流文學(xué)書寫,通過文本細讀的方法,具體對馬克·吐溫《密西西比河上》與徐則臣《北上》進行比較。張海榕提出,兩部作品同向異構(gòu)的“全球本土化”敘事,揭示了不同國別作家在面對“本土”與“全球”時的思維差異與價值選擇,折射出中美河流文學(xué)作品間的文明互鑒價值。

  本次論壇由《當(dāng)代外國文學(xué)》雜志、曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院聯(lián)合主辦。

  

  與會學(xué)者合影