视频二区亚洲精品_无码一级精品影片_A级欧美黄片免费观看_亚洲人妻古典系列

探求真理 發(fā)展學(xué)術(shù) 服務(wù)社會(huì)
歡迎訪問深圳市社會(huì)科學(xué)網(wǎng) 今天是

社科普及

母語文化及其他

 日期:2010-08-09   來源:人民網(wǎng)

日前,廣電總局發(fā)布通知:電視節(jié)目中所用外語和縮略詞“NBA”、“GDP”、“WTO”等等,將告別央視。

  這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴(yán)重的程度。時(shí)下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報(bào)紙也公開用漢英混雜的形式做標(biāo)題。到頭來,弄得中國(guó)人很可能必須先學(xué)會(huì)英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。

  洋涇浜漢語的流行,已經(jīng)到了影響國(guó)家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會(huì)對(duì)漢語的輕視和對(duì)英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強(qiáng)勢(shì)入侵,而是我們的文化傳承者面對(duì)入侵自動(dòng)解除了自己的武裝。對(duì)西方語言的盲目崇拜,實(shí)際上表現(xiàn)的是對(duì)民族文化的輕視和自信力的缺失。

  我們強(qiáng)調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強(qiáng)調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的“咖啡”,用意譯有了漢語“電話”,音譯加意譯就有了今天的“芭蕾舞”。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達(dá)。史料考證,中國(guó)文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國(guó),外來語“葡萄”、“駱駝”“圓滿”等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,從英語中引進(jìn)了坦克、沙發(fā)、吉普車等,從日語中引進(jìn)了組織、紀(jì)律、政府、黨、政策等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機(jī)智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對(duì)外交往的擴(kuò)大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國(guó)文化史上的一次盛舉。其實(shí),在面對(duì)外來語強(qiáng)勢(shì)到來時(shí),漢語言的應(yīng)對(duì)辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗(yàn)可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。

  “洋涇浜”的擁躉者,有一種悖論,認(rèn)為中國(guó)方塊文字字義多,太難學(xué),不如26個(gè)拼音字母易懂易記,隨便幾個(gè)字母組合就是詞組,含義深廣。其實(shí),這大大誤讀了中國(guó)漢字。據(jù)中西方文字學(xué)家共同研究考察的結(jié)果,以獨(dú)立單字為單位的中國(guó)漢字,無論表情達(dá)意還是承載信息、字義儲(chǔ)存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進(jìn)入計(jì)算機(jī)表示過擔(dān)心,認(rèn)為方塊字束縛了中國(guó)文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國(guó)人對(duì)輸入法的研究開掘,這個(gè)問題迎刃而解,中國(guó)文字昂首進(jìn)入計(jì)算機(jī)時(shí)代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。有例為證,聯(lián)合國(guó)機(jī)關(guān)部門統(tǒng)計(jì),在如今聯(lián)合國(guó)常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。

  文字之爭(zhēng)說穿了是國(guó)家軟實(shí)力之爭(zhēng),是話語權(quán)之爭(zhēng)。近年來,世界主要大國(guó)都在用法律形式維護(hù)本國(guó)語言,法國(guó)把每年3月20日定為“國(guó)際法語日”,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號(hào)召保衛(wèi)法語。德國(guó)人堅(jiān)決反對(duì)德英語言混雜,提倡在德國(guó)要講德語。美國(guó)近年也頒布法律,堅(jiān)決維護(hù)其強(qiáng)勢(shì)英語的地位。在這場(chǎng)文化角逐中,中國(guó)既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時(shí)也要堅(jiān)決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。